Sta mattina mi sono dedicata ad un attimo di vagabondaggio tra blog e passando dal blog della trudy vedo un post sui Modena City Ramblers. A dire la verità non li ho mai ascoltati tantissimo perchè per me troppo incomprensibili come dialetto e forse quel poco che ho sentito troppo chiassoso e poco orecchiabile per me, ma pensando alla loro particolarità, cioè che cantano in dialetto, mi è venuto in mente il Davide di Tremezzo che mi delizia con delle canzoni che per dialetto mi sono molto più affini ;)
Vi riporto una delle canzoni che preferisco e che so essere insegnata all'asilo nella zona del lago di Como.
Volendo sul sito ufficiale di Davide Van de Sfroos ascoltarne i prima trenta secondi ed anche di altre canzoni.
Pulènta e galèna frègia
Pulènta e galèna frègia
e un fantasma in söe la veranda
barbèra cume' petròli
e anca la löena me paar che sbanda...
cadrèga che fa frecàss
e buca vèrta che diis nagòtt
dumà la radio sgraffigna l'aria
e i pensee fànn un gran casòtt....
L'è mea vèra che nel silenzio
dorma dumà la malincunìa
l'è mea vèra che un tuscanèll
l'è mea bòn de fa una puesìa
in questa stanza senza urelògg
bàla la fata e bàla la stria
in questu siit senza la lüüs
che diis tücoos l'è duma' l'umbrìa....
E scùlta el veent che pìca la pòrta
cun in cràpa una nìgula e in bràsc una sporta
el diis che g'ha deent un el regàal
me sa che l'è el sòlito tempuraal....
E scùlta i spiriti e scùlta i fulètt
che ranpèghen söel müür e sòlten föe di cassètt
g'hann söe i vestii de quand sèri penènn
i ne vànn e i ne vègnen cun't el büceer del vènn...
E la candela la sta mai ferma
e la se möev cumè la memoria
anca el ràgn söe la balaüstra
ricàma el quadru de la sua storia
la ragnatela di mè pensèe
la ciàpa tütt quèll che rüva scià
ma tanti voolt la g'ha troppi böcc
e l'è tüta de rammendà....
La finestra la sbàtt i all,
ma la sà che po' mea na' via
e i stèll g'hann la facia lüstra
cumè i öcc de la nustalgìa
in questa stanza senza nissöen,
vàrdi luntàn e se vedi in facia
in questa stanza de un òltru teemp,
i mè fantasmi i làssen la traccia.....
Se poi serve la traduzione fatemelo sapere!
Una semplice e affettuosa buona serata dalla "tua Amanita Muscaria"
RispondiEliminamonica:)))
spero non te la sia presa, a me come fungo piace un sacco! e poi lo sai che c'è anche la canzoncina dell'amanita muscaria?
RispondiEliminaBuongiorno Laura, passando di qua ti lascio un saluto per un sereno inizio di settimana. Un abbraccio. Marco
RispondiEliminaUhm... sul lombardo non me la cavo per niente... Però anch'io adoro le canzoni in dialetto... Nella mia città sono state nobilitate e rese memorabili da quel genio musicale che è stato Fabrizio De Andrè... Ma mi paicciono anche quelle popolari, cantate da gruppi improbabili o particolarmente ubriachi...
RispondiEliminaBuona settimana!
Vabbè che il dialetto lumbard ormai dovrebbe essere considerato internazionale ma qui dalle parti del Ponentino non ci si capisce un'acca (per parlar forbito...). A quando la traduzione?
RispondiEliminaEccola!
RispondiEliminaPolenta e gallina fredda
e un fantasma sulla veranda,
barbera (scuro) come petrolio
e anche la luna pare sbandare
sedia che fa rumore
e bocca aperta senza dire nulla
soltanto la radio graffia l'aria
e i pensieri fanno un gran casino
non è vero che nel silenzio
c'è solo malinconia
non è vero che un toscanello
non è buono per fare una poesia
in questa stanza senza orologio
balla la fata balla la strega
in questo luogo dove non c'è la corrente elettrica
che di tutto c'è solo l'ombra
ascolta il vento che bussa alla porta
in testa ha una nuvola
in braccio una sporta
e dice che ha lì dentro ha un bel regalo
mi sa che il solito temporale
ascolta gli spiriti ascolta i folletti
s' arrampicano sui muri
e saltano fuori dai cassetti
hanno su i vestiti di quand'ero bambino
e vanno e vengono come il bicchiere del vino.
La candela non sta mai ferma
si muove come la memoria
e anche il ragno sulla balaustra ricama il quadro della sua storia
La ragnatela dei miei pensieri acchiappa tutto quel che passa di qui
ma talvolta ha troppi buchi ed è tutta da rammendare
LA finestr sbatte el ali
ma sa che non può andar via
e le stelle hanno la faccia lustra
come gli occhi della nostalgia
in questa stanza senza nessuno
guardo lontano e mi vedo in faccia
in questa stanza di un'altro tempo
i miei fantasmi lasciano la traccia
ascolta il vento...
Ora che si può comprendere anche qui nel profondo Sud, posso dire di averne apprezzato la semplice allegria e musicalità. Genuina come tutte le canzoni popolari. Grazie
RispondiEliminaGrazie per la dritta, ma sono poche le canzoni dei MCR cantate in dialetto!
RispondiEliminaChe io, da toscana, capirei davvero poco. Se ti va di cimentarti.. di comincio di cominciare da Terra e Liberta.